中国からきた金です

 私は、モンゴル人のドラさんと同じアパートに住む中国から来ている金です。

 ドラさんと大学は同じなのですが、知り合ったのはこのアパートに来てからです。彼女は初級クラス、私は上級クラスだったため、学校では知り合いませんでした。

 ドラさんは初級クラスと言う事もあり日本語能力が十分ではありません。そのため困ったときは私が通訳に入ります。でも、私がモンゴル語を話すわけではなく、中国語でやり取りします。また、私は韓国語も話しますので、ドラさん以外にも韓国の友達の通訳をしてあげる事もちょくちょくあります。

 ここ、いわき市の大学を選んだのはドラさんと同じで大学の先生に紹介されたからです。私は中国の大学で医学部を卒業しましたが、日本には最新の医学の知識を習得するためやって来ました。今は、日本語の勉強と居酒屋のアルバイトで毎日大忙しです。そうそう、ドラさんも同じとこで働いてます。

 そころで質問があります。今働いている居酒屋にオーナーがときどき来て、「ごくろう様!」と言うのですが、このとき返事はなんと言えば言いのでしょうか? アパートの大家さんに聞いたら「そ~ね、日本ではそんなときは、黙って笑って頭を下げれば良いのよ。」と言ってました。でも何か言わないといけないような気がするのですが、どうなのでしょうか。

 それと、アパートの大家さんは、趣味で小物(大家さんがこれは組ひもと教えてくれました)を作っていて、お正月に遊びに行ったとき、この組ひもで作ったトンボのブローチをくれました。それがとても綺麗で可愛くって、ほんと大家さんは器用だなと思い、大家さんに「本当に大家さんは口八丁手八丁ですね」とお礼を言いました。
 大家さんたちは皆で笑いながら、「金さんの日本語もまだまだね!」と言ってました。

関連記事

アーカイブ

ページ上部へ戻る